Saturday, November 24, 2007

Somali Mystery Funk




(Note: This post was updated considerably on November 29, 2007. The MP3s were replaced with new stereo versions on November 30, 2007.)

I've said this before, but I'll repeat it: The coolest blog out there is Frank Soulpusher's Voodoo Funk. Frank travels throughout West Africa digging up old obscure soul and funk records by local musicians. He posts mixes of his discoveries that usually have me dropping my jaw in wonderment. . . Whaaaa?

Of course, West Africa wasn't the only place that was obsessed with American-style R&B. Every African country had its own practitioners, some of them quite original. Ethiopia in particular created its own fusion of soul and traditional music that has drawn international acclaim.

Twenty years ago I thought that Somalia was immune to the funk virus. There was one recording of Somali music on the market, Original Music's Jaamila (OMA 107, 1987), recordings of oud, flute and voice that were interesting but not especially funky. Somali friends loaned me static-filled cassettes of artists like Sahra Axmed and others that were in a similar vein. There was a wildly-popular genre of home-made cassettes of recitations of Somali poetry. I began to wonder if there even was such a thing as modern Somali music at all.

Then my friend Ali handed me a cassette, an over-the-counter Sanyo stamped "Iftin." No case, no track listing; Ali couldn't even tell me anything about the group Iftin. He thought they may have been from northern Somalia, possibly from Djibouti or the Somali-speaking part of Ethiopia. But they definitely made modern Somali music.

Since this was first posted, we have heard from a Mr. Saanag, who provides much valuable information on Iftin. He writes:

Iftin ("Sunshine") was a big hit in Somalia in the 70's and 80's. Initially, they made theaters & schools "unsafe" with their brand of (slow) dance music and later discotheques & marriage ceremonies were conquered. It's one of the bands initiated by the Ministry of Education and Culture and they were based in Mogadishu, the Somali capital, where most of the band members originally came from. The lead singer with the "Woweeee!" hair is a Somali of Yemenite origins (does his Yemeni ancestry shed a little light on your remark?). He's called Shimaali and some of his solo efforts are on YouTube.
Before I gave the tape back to Ali I dubbed it onto a 10-inch tape reel at WYMS-FM, where I used to do my radio program "African Beat." When I stopped doing the show in 2001 I had no way to listen to it, until now. I recently rented a reel-to-reel tape deck and have digitized it, so now I can give it to you!

Keep in mind that this cassette was produced in the do-it-yourself spirit that is common throughout Africa. It was no doubt duplicated on a boom box, so the sound quality isn't terrific. I think you'll agree, though, that the quality of the music outweighs this technical drawback.

This post is entitled "Somali Mystery Funk" because when I first wrote it I had no idea what the titles of the songs were or what they meant. Sanaag writes:

I think I've recognized all the tracks but keep in mind that many (old) Somali songs don't have an original title and the name of many others is unknown to the public. No-case-and-no-tracklisting is/was the daily pot-luck you just must take or leave in Somalia. So, each song gets several popular names.
So, here are the song titles in Somali & English, thanks to Sanaag.

"Gabar ii Noqee" ("Be my Wife") aka "Ohiyee Ohiyee" ("Yeah, Yeah")

Iftin - Gabar ii Noqee

"Codkeennii Kala Halow" ("Our Voices Have Lost Each Other")

Iftin - Codkeennii Kala Halow

"Haka Yeelin Nacabkeenna" means "Don't Heed Our Enemies" (or those who are against our love).

Iftin - Haka Yeelin Nacabkeenna

"Lamahuraan" means "Love is Indespensible." This song is also known as "Sida Laba Walaalaa" (like two siblings) or "Qays & Layla" ("Romeo & Juliet")

Iftin - Lamahuraan

"Weynoow": "My Great (love)" aka "Ciil Kaambi": "Sorrow and Bitterness (due to frustrated love)"

Iftin - Weynoow

"Jacayl Iima Roona" means "Love is Not Right for Me (now)"

Iftin - Jacayl Iima Roona

"Hir Aanii Dhowyen ma Halabsado" means "Longing to Bridge the Big Distance." This song is also known as "Ruuney" - "Oh, Ruun (a Somali female name)."

Iftin - Hir Aanii Dhowyen ma Halabsado

"Caashaqa Maxay Baray?" "Why Get Acquainted With Love?" or in other words, "I'm too young to take the burden of love on my shoulders." The same song and singer, Sahra Dawo, are featured with another band, "Durdur," on this YouTube video.

Iftin - Caashaqa Maxay Baray?

"Baddaa Doon Baa Maraysoo": "A (fragile) boat is rocking on that ocean"


Iftin - Baddaa Doon Baa Maraysoo

Nowadays, there's a thriving modern Somali music scene, centered in Toronto (conditions in Mogadishu these days obviously not being too conducive to recording and distribution). For a sample of what young Somali musicians are up to these days, go here and here. Sanaag also recommends: Banadir City, Somalioz.com and The Real Africa.

Here are two videos of Iftin performing in the Eighties. Check out the hair on the lead singer in the second one. Woweeee!